浙江签单哥 (Zhejiang’s receipt-signing Brother...

浙江签单哥 (Zhejiang’s receipt-signing BrotherZhèjiāng qiān dān gē) refers to Zhejiang’s Vice Minister of Propaganda Bao Hongjun (鲍洪俊), who was accused in by netizens of charging over 54 million yuan in expenses to his public office and illegally embezzling hundreds of millions in other corrupt activities. Netizens posted images of his receipts, which contained his signature, thus meriting him the nickname of “Zhejiang’s receipt-signing-Brother.” The falsifying of receipts by government officials and their extravagant nature has been a major story recently, especially in light of Xi Jinping’s drive to root out corruption.

Netizens have a history of affectionately referring to corrupt officials, with the most notable recent example being "Watch Brother" (表哥), Yang Dacai (杨达才).

签单哥 is currently blocked on Weibo as well.

I’m taking a break from our usual series of highlighting words blocked from searching on Weibo, and instead, for the next two days I’ll be looking more deeply at the keywords on chat messenger app LINE’s “bad words” list. For more about this series, see this introductory post.



Notes

  1. minopoke reblogged this from blockedonweibo
  2. mosthatedpk reblogged this from blockedonweibo
  3. evelyngorfram reblogged this from blockedonweibo
  4. redsidewalk reblogged this from blockedonweibo
  5. blockedonweibo posted this